2004
06.16

忘れた

The difference in 1) forgot to do something and 2) forgot that something had been done.

1. 私は窓を閉めるのを忘れた。
I forgot to close the window, right?

How do I say that I forgot that I’d closed the window? In other words, 私は窓を閉めた。でもそれを忘れた。

2. 私は窓を閉めたのを忘れた。
Does using the past tense of ‘close’ give us the right answer?



コメント(3)

コメントをする
  1. やっぱり ~ No.2 is correct!

  2. watashi ga mado wo shimeta koto wasureta.
    Koto is used in a lot of places to almost help shift the focus (in this case from the act of forgetting to the act of closing). I made a similar mistake when first in Japan. I wanted to jest that someone liked me. Figuring I could just switch the word order (“Anata ha watashi ga suki”). However, it means the exact same thing, to which my friend replied a very confused “thanks”. To say they like me, “Anata ha watashi no KOTO ga suki”. Listen out for “koto” and see if you can get a feel for when and how to use it.

  3. Ryan, I really appreciate your commenting here. However, this post was created last summer, so suffice to say I understand the point quite well now. Thanks, though.

コメント