2004
06.28

Normally comparative sentences in Japanese look something like:

このペンはそのペンより長いです。
このペンのほうがそのペンより長いです。
This pen is longer than that pen.

Today I tried to use this sentence:

あの人はきれいよりかわいい…
That person is more beautiful than cute.

It occured to me that using two adjectives like this might not be correct, so I checked. I was told that a natural way to say this in Japanese is something like:

あの人はきれいというよりかわいい…



コメントがない

コメントをする

コメント