Ending Things

A small obversation I’ve made is that sometimes sentences, even in formal situations, don’t use the standard ~ます verb ending which we all learn as beginners of Japanese.

For the verb ある, we have the ~ます form あります. But it seems we can also use ~あるのです to end the sentence.

What is the difference between these two patterns? Is there any nuance between these two verb endings?


  1. Hello. You’ve tackled the problem about how to end a sentence.And in this post,you mentioned the difference between あります and あるのです.
    Here, let me give you some example sentences to help your study.
    This is the phrase some kind of activists are likely to use. I think で and が are important, for we usually use ~であります and ~があるのです. If I say ~があります, it means “there is ~” .And if I say ~であるのです, it’s not good because で are repeated.
    Concerning the way to end sentence, the basis is that you had better not repeat the same end in successive sentences.

  2. Shohei, thank you for the tips. Your kanji is a little above my level, but fortunately I have a few good dictionaries.
    I see what you mean about not repeating the same thing at the end of each sentence. It’s probably a bit like starting every sentence in English with ‘I’.
    However, I wouldn’t have guessed that であるのです sounds strange. Thanks again!

  3. It’s my pleasure to help your study!
    By the way, you seem to study hard. Why don’t you practice some Japanese composition here? I’ll check it for you, if you like.

  4. I really appreciate your offer, thank you. Are you a teacher? I wondered why you were interested in my Japanese studies.
    If I have time I’ll try and write a couple of diary entries in Japanese. There should be lots of mistakes to check 😉

  5. No, I’m not a teacher.
    I’m just impressed with your effort, for I’m also studying foreign language, English.