Boku
ぼく, as in 'I'. Young kids often use this, as do older adults (sometimes after おれ) or when being a little less 'rough' than when using おれ.
What I never knew was that accent can play a role with this word. I've been told that ぼくwith a rising intonation is how an adult would say it, while a child would use a more flat accent. How come nobody ever told me that before?
Huh... I asked around and so far only got looks of complete incomprehension...
Of course, it might be subtle enough that only some people realize it...
投稿: dr Dave | 2005年7 月27日 (水) 03:17
Well, this was the first time I've heard of it. I'll remember it as an interesting comment until I hear confirmation. Cheers for that!
投稿: Darren | 2005年7 月27日 (水) 09:12