<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Starbucks Study</title>
	<atom:link href="http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/</link>
	<description>いっぽいっぽ - Darren Cheng</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 21:18:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Darren</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1030</link>
		<dc:creator>Darren</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2005 01:15:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1030</guid>
		<description>Thanks for the book recommendation and also your flashcard link. I&#039;m sure they&#039;ll come in handy for many people studying Japanese.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the book recommendation and also your flashcard link. I&#8217;m sure they&#8217;ll come in handy for many people studying Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M Sinclair Stevens</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1029</link>
		<dc:creator>M Sinclair Stevens</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2005 19:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1029</guid>
		<description>My favorite reference on verbs is Rita L. Lampkin&#039;s &quot;Japanese Verbs and Essentials of Grammar&quot;. I also hate the &quot;type 1/type 2&quot; designation because books differ on which is which. I prefer the terms &quot;ichidan&quot; (one-step)  and &quot;godan&quot; (godan) because it is more descriptive, but ru-verb (or consonant stem) and u-verb (or vowel stem).
I made verb flashcards years ago. They don&#039;t have every conjugation because I was still taking Japanese I when I made them...but someone might find them useful.
http://www.zanthan.com/japan/nihongo/JapaneseVerbs.html
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My favorite reference on verbs is Rita L. Lampkin&#8217;s &#8220;Japanese Verbs and Essentials of Grammar&#8221;. I also hate the &#8220;type 1/type 2&#8243; designation because books differ on which is which. I prefer the terms &#8220;ichidan&#8221; (one-step)  and &#8220;godan&#8221; (godan) because it is more descriptive, but ru-verb (or consonant stem) and u-verb (or vowel stem).<br />
I made verb flashcards years ago. They don&#8217;t have every conjugation because I was still taking Japanese I when I made them&#8230;but someone might find them useful.<br />
<a href="http://www.zanthan.com/japan/nihongo/JapaneseVerbs.html" rel="nofollow">http://www.zanthan.com/japan/nihongo/JapaneseVerbs.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1028</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2005 10:28:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1028</guid>
		<description>Oh sorry about the all caps, I was just too lazy to put it in italics or bold.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh sorry about the all caps, I was just too lazy to put it in italics or bold.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darren</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1027</link>
		<dc:creator>Darren</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2005 10:15:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1027</guid>
		<description>I concede your point. However, there&#039;s no need to sound so worked up at my mistake.
Maybe my thinking could be improved not by thinking in terms of -(i)masu and by thinking in terms of -(i)ru.
Thanks for the lesson =)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I concede your point. However, there&#8217;s no need to sound so worked up at my mistake.<br />
Maybe my thinking could be improved not by thinking in terms of -(i)masu and by thinking in terms of -(i)ru.<br />
Thanks for the lesson =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1026</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2005 09:58:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1026</guid>
		<description>&gt;but I&#039;ve always felt that most new verbs I come across with -i(masu) tend to be group I.
Your thinking is reversed. ALL type 1 verbs conjugate to a &quot;imasu&quot; ending. But that doesn&#039;t mean all type 2 verbs do NOT end in &quot;imasu&quot;. In fact, almost all verbs that have an &quot;iru&quot; ending are type 2 with means that it will conjugate to &quot;imasu&quot;. The previous list is just what I could think of off the top of my head.
To go back to さびる, think of it the opposite way. Can you think of a verb that ends in &quot;iru&quot; like さびる that is NOT type 2? Here&#039;s a list:
http://www.theforeigner-japan.com/japanese101/grammar/conjugations/group4.htm
God, I hate how 一段動詞 is type 2. How unintuitive is that? That&#039;s why I prefer ru-verb and u-verb.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>but I&#8217;ve always felt that most new verbs I come across with -i(masu) tend to be group I.<br />
Your thinking is reversed. ALL type 1 verbs conjugate to a &#8220;imasu&#8221; ending. But that doesn&#8217;t mean all type 2 verbs do NOT end in &#8220;imasu&#8221;. In fact, almost all verbs that have an &#8220;iru&#8221; ending are type 2 with means that it will conjugate to &#8220;imasu&#8221;. The previous list is just what I could think of off the top of my head.<br />
To go back to さびる, think of it the opposite way. Can you think of a verb that ends in &#8220;iru&#8221; like さびる that is NOT type 2? Here&#8217;s a list:<br />
<a href="http://www.theforeigner-japan.com/japanese101/grammar/conjugations/group4.htm" rel="nofollow">http://www.theforeigner-japan.com/japanese101/grammar/conjugations/group4.htm</a><br />
God, I hate how 一段動詞 is type 2. How unintuitive is that? That&#8217;s why I prefer ru-verb and u-verb.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darren</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1025</link>
		<dc:creator>Darren</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2005 09:09:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1025</guid>
		<description>Ok, I&#039;m starting to get confused. Obviously there are lots of verbs in both groups, but I&#039;ve always felt that most new verbs I come across with -i(masu) tend to be group I.
Thanks for the link. For Toshiharu, a quick quote:
&quot;Almost all verbs in Japanese can be classified into two categories: ru-verb （一段動詞） and u-verbs （五段動詞）.&quot;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, I&#8217;m starting to get confused. Obviously there are lots of verbs in both groups, but I&#8217;ve always felt that most new verbs I come across with -i(masu) tend to be group I.<br />
Thanks for the link. For Toshiharu, a quick quote:<br />
&#8220;Almost all verbs in Japanese can be classified into two categories: ru-verb （一段動詞） and u-verbs （五段動詞）.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1024</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2005 06:29:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1024</guid>
		<description>&gt;Most verbs which end in -i(masu) are group one, not group two, so the group two verbs you gave as examples should be memorised.
Are you saying you memorized 起きる、落ちる、信じる、見る、着る、生きる、閉じる、封じる、伸びる、染みる、飽きる、試みる、省みる、演じる、命じる、借りる all as exceptions?!!
Please read this:
http://www.guidetojapanese.org/verbs.html#part2
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>Most verbs which end in -i(masu) are group one, not group two, so the group two verbs you gave as examples should be memorised.<br />
Are you saying you memorized 起きる、落ちる、信じる、見る、着る、生きる、閉じる、封じる、伸びる、染みる、飽きる、試みる、省みる、演じる、命じる、借りる all as exceptions?!!<br />
Please read this:<br />
<a href="http://www.guidetojapanese.org/verbs.html#part2" rel="nofollow">http://www.guidetojapanese.org/verbs.html#part2</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darren</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1023</link>
		<dc:creator>Darren</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2005 10:11:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1023</guid>
		<description>Toshiharu, I&#039;m not sure how you say the group names in Japanese, but I do remember someone talking about 五段なんとかなんとか.
Tae Kim - Most verbs which end in -i(masu) are group one, not group two, so the group two verbs you gave as examples should be memorised.
Group I -i(masu) examples: 書く、読む、売る、聞く、学ぶ、呼ぶ…
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toshiharu, I&#8217;m not sure how you say the group names in Japanese, but I do remember someone talking about 五段なんとかなんとか.<br />
Tae Kim &#8211; Most verbs which end in -i(masu) are group one, not group two, so the group two verbs you gave as examples should be memorised.<br />
Group I -i(masu) examples: 書く、読む、売る、聞く、学ぶ、呼ぶ…</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1022</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2005 02:00:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1022</guid>
		<description>Most verbs that end with &quot;iru&quot; or &quot;eru&quot; sounds are in the same class so さびる is not an exception. Same as 起きる、食べる、落ちる、etc.
Exceptions to this are uncommon such as 帰る、要る、入る。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Most verbs that end with &#8220;iru&#8221; or &#8220;eru&#8221; sounds are in the same class so さびる is not an exception. Same as 起きる、食べる、落ちる、etc.<br />
Exceptions to this are uncommon such as 帰る、要る、入る。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Toshiharu</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2005/09/starbucks-study/comment-page-1/#comment-1021</link>
		<dc:creator>Toshiharu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2005 10:19:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=342#comment-1021</guid>
		<description>What is the difference between group I and group II?
I wonder if group I is &quot;五段活用&quot;... So is group II &quot;上一段活用&quot;?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is the difference between group I and group II?<br />
I wonder if group I is &#8220;五段活用&#8221;&#8230; So is group II &#8220;上一段活用&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

