« PS3 | メイン | DS Lite »

2007年1 月 8日 (月)

Personal Use

こないだビックカメラでTシャツを買うときに店員さんに「自宅の用ですか」(確かそんな感じ)と聞かれて、僕は理解が出来なかった。自宅って家のことじゃないかと思ってて混乱しちゃった。友達に聞いたら「自分の用ですか」っていう意味だった。なるほど…僕にとっては変な表現だけど覚えていこう!

コメント

それより、なんでビックカメラでT-シャツを買うんだ。

PS3みたいな電化製品はミックカメラで買いましょう。Tシャツなどは普通の服屋さんで買うように、ご協力ください。

袋要りますか、箸なんぜん要りますでしょうか、ここでお召し上がでしょうか、とダレンさんが書いた表現よく聞きましたな〜懐かしい!

Harveyさん、確かにビッキカメラといえば電気製品というイメージだけど、売ってるものはそれだけじゃないです。

NikeのT-シャツが安く買えるちゃんとした店ならどこでもいいではないですか?

PAさん、それはいい表現ですね。私はそんな言葉を使わないので忘れちゃいそうです。

PA、そうか、ビックにシャツとかがあるんだ〜知らなかった!でも僕が言ったことは半分冗談だった。別に服を電気屋さんで買う人を批判してないよ!

ではでは、次のブログ更新を楽しみにしています。

Harveyさん、僕のコメントじゃなかったよ〜あなたのコメントを読んだら笑っただけです。半冗談だとわかった。
ところでビックカメラにはお酒も売ってるよ〜すごいですね。
またダレンさんのブログに書き過ぎだ。。。

もしかして「ご自宅用ですか?」って聞かれたのかな?
だとしたら、プレゼントなのか自分で使うのかって事を聞かれたんだと思うよ。
自分で使うならYes、人にあげるものなら「プレゼント」って言うと包装してくれると思うよ。

冗談でしたね :)

うっちゃん!コメントありがとう。「ご自宅用ですか?」だった!すっきりした。

コメントを投稿

コメントはエントリー投稿者が承認するまで表示されません。

TypeKeyまたはTypePadのアカウントをお持ちの場合 サインイン