Kitchen
この間日本で吉本バナナのキッチンを買ってきたんだけど、いよいよ読み始めた(ハリーポッターを読み終えてないのに…)。
最初のページを読んだらなんじゃこれはと思ったけど2ページからはもっと普通みたい。

分からない単語を調べるのに時間がかかるし、今日本屋さんに寄ったときに英語版を探そうかなと思って、見つけた!
英語に直されてもかなり変な表現がある。でも直訳で便利だ。なぜかというと日本語版を読みながら参考になるんだ。
« JLPT Result '06 | メイン | And Then? »
この間日本で吉本バナナのキッチンを買ってきたんだけど、いよいよ読み始めた(ハリーポッターを読み終えてないのに…)。
最初のページを読んだらなんじゃこれはと思ったけど2ページからはもっと普通みたい。

分からない単語を調べるのに時間がかかるし、今日本屋さんに寄ったときに英語版を探そうかなと思って、見つけた!
英語に直されてもかなり変な表現がある。でも直訳で便利だ。なぜかというと日本語版を読みながら参考になるんだ。
Nice!
私も同じように村上春樹の「世界の終わりと、ハードボイルドワンダーランド」を読んだ。英語のタイトルは"Hard Boiled Wonderland and the End of the World".
私もキチンを読んだ事があるが、春樹の方が好きだな〜
投稿: Harvey | 2007年3 月 7日 (水) 23:09
Harveyさんが読んだその本を本屋さんで見た。でも英語版だった。
キッチンはどんな話になるのか楽しみにしてる。
投稿: Darren | 2007年3 月10日 (土) 11:08