<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: くれてやる</title>
	<atom:link href="http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/</link>
	<description>いっぽいっぽ - Darren Cheng</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 21:18:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: xiaobisensei</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/comment-page-1/#comment-2680</link>
		<dc:creator>xiaobisensei</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 06:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=1139#comment-2680</guid>
		<description>yahoo辞書
大辞泉

く・れる【▽呉れる】
［動ラ下一］［文］く・る［ラ下二］
１ 人が自分に、または自分の側の者にものを与える。「いつも姉が小遣いを―・れる」「友達が妹に花を―・れた」
２ 自分が相手にものを与える。また、相手に対してある行為をしたり、加えたりする。相手を与え手より低い者として卑しめる気持ちを込めた言い方で、「くれてやる」の形になることも多い。「鳥にえさを―・れる」「盆栽に水を―・れる」「平手打ちを―・れてやる」

 
以下は略</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yahoo辞書<br />
大辞泉</p>
<p>く・れる【▽呉れる】<br />
［動ラ下一］［文］く・る［ラ下二］<br />
１ 人が自分に、または自分の側の者にものを与える。「いつも姉が小遣いを―・れる」「友達が妹に花を―・れた」<br />
２ 自分が相手にものを与える。また、相手に対してある行為をしたり、加えたりする。相手を与え手より低い者として卑しめる気持ちを込めた言い方で、「くれてやる」の形になることも多い。「鳥にえさを―・れる」「盆栽に水を―・れる」「平手打ちを―・れてやる」</p>
<p>以下は略</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sand</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/comment-page-1/#comment-1815</link>
		<dc:creator>Sand</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 17:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=1139#comment-1815</guid>
		<description>そう、自分が欲しい時も使うことがあります。(^.^)
例えば、自分のGirlfriendが、別の男の人を好きになって付き合い始めちゃたりした時、まだ自分はその彼女のことが好きだけど、見栄をはって、「そんな女、おまえにくれてやるよ」と言ったり。
べつにアニメで使われるフレーズというわけではなく、いろいろなところでよく使われるよ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>そう、自分が欲しい時も使うことがあります。(^.^)<br />
例えば、自分のGirlfriendが、別の男の人を好きになって付き合い始めちゃたりした時、まだ自分はその彼女のことが好きだけど、見栄をはって、「そんな女、おまえにくれてやるよ」と言ったり。<br />
べつにアニメで使われるフレーズというわけではなく、いろいろなところでよく使われるよ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darren</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/comment-page-1/#comment-1812</link>
		<dc:creator>Darren</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 20:43:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=1139#comment-1812</guid>
		<description>Sandさん、
説明ありがとうございます。
自分も欲しいときにも使うんですか？分かりにくい表現ですね。
アニメ以外実際にこのフレーズを聞いたことがありますか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sandさん、<br />
説明ありがとうございます。<br />
自分も欲しいときにも使うんですか？分かりにくい表現ですね。<br />
アニメ以外実際にこのフレーズを聞いたことがありますか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sand</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/comment-page-1/#comment-1811</link>
		<dc:creator>Sand</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 15:48:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=1139#comment-1811</guid>
		<description>「くれてやる」って、自分にとってはちっとも価値がないものだから、そんなものいらない、おまえにやるよ、っていうのを表現したい時に使うよ。本当に価値がないと思っている時も使うし、ほんとは自分も欲しいけど、そんなもん私はいらないって強がる時も使います。
すごくRudeな表現だし、相手をちょっと見下してる感じがあるけど。
「そんなに欲しかったらくれてやるよ」ってよく聞くフレーズ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「くれてやる」って、自分にとってはちっとも価値がないものだから、そんなものいらない、おまえにやるよ、っていうのを表現したい時に使うよ。本当に価値がないと思っている時も使うし、ほんとは自分も欲しいけど、そんなもん私はいらないって強がる時も使います。<br />
すごくRudeな表現だし、相手をちょっと見下してる感じがあるけど。<br />
「そんなに欲しかったらくれてやるよ」ってよく聞くフレーズ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darren</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/comment-page-1/#comment-1810</link>
		<dc:creator>Darren</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 09:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=1139#comment-1810</guid>
		<description>奥さんに聞いてくれた？:)
そう、アニメで聞いた。でも相手が欲しがってた物だと思う。分からない！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>奥さんに聞いてくれた？:)<br />
そう、アニメで聞いた。でも相手が欲しがってた物だと思う。分からない！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James</title>
		<link>http://www.nihongonomichi.com/2010/05/%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%84%e3%82%8b/comment-page-1/#comment-1809</link>
		<dc:creator>James</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 18:53:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihongonomichi.com/?p=1139#comment-1809</guid>
		<description>妻は「くれてやる」って、アニメでしか聞いたことのない日本語だって。相手が欲しくないのに、（何かをやって・物を）あげる。ダレンはどっから聞いたのかな？
なんだか、男らしく言ったらかっこいいなと思う（笑）。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>妻は「くれてやる」って、アニメでしか聞いたことのない日本語だって。相手が欲しくないのに、（何かをやって・物を）あげる。ダレンはどっから聞いたのかな？<br />
なんだか、男らしく言ったらかっこいいなと思う（笑）。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

