漢検8級
漢字検定を受けるんだったら8級を挑戦しようと思います。7級を受験したら読み方で受かるかもしれないけれど、書く練習が目的なのできちんと8級の勉強をしたいです。といっても一ヶ月しかありません。
漢字検定を受けるんだったら8級を挑戦しようと思います。7級を受験したら読み方で受かるかもしれないけれど、書く練習が目的なのできちんと8級の勉強をしたいです。といっても一ヶ月しかありません。
日本語能力試験の勉強で漢字を書く必要はあまりないし、ブログとかメールとかをパソコンで書いてしまうから漢字がほとんど書けなくなった。駄目駄目!ということで最初からやり直そうと思ってる。
この間ネットを見てて、ロンドンでも漢字検定を受けることが出来ることを知った!漢字検定を受けるなら漢字を書く練習になりそうだよね。まずは8級か7級の挑戦しようと思ってる。簡単な漢字もいっぱいあるけど、簡単に読めても書けない漢字が多いはず。
日本語能力試験の結果がやっと土曜日に届いてきた。どきどき…
封筒を開けてチラッと見たら合格の日本語能力試験認定書が入ってた!やったーーーー!ほっとした!
去年の結果と比べると点数少ししか上がってない。合格が出来たとしたらもうちょっと余裕があったかなと思ったけど、70%以上だったら合格ということで文句は絶対言わない。
| 2005 | 2006 | 2007 | |
| 文字・語彙 Writing-Vocabulary |
33/100 | 51/100 | 51/100 |
| 聴解 Listening |
73/100 | 77/100 | 80/100 |
| 読解・文法 Reading-Grammar |
121/200 | 142/200 | 154/200 |
| 総合点 Total |
227/400 56.75% |
270/400 67.5% |
285/400 71.25% |
この試験に受かるために漢字と語彙の勉強ばかりしてて、いっぱい覚えたつもりなのに今年は去年と全く同じ点数でショックだ。試験を受けてるときに「勉強のおかげこの漢字知ってる!」とか「あっ!この言葉この間勉強した!」とか何回もあったのに何で点数が上がらないんだろう?確かにその同音語は難しかった。それでも…納得出来ない。
聴解・リスニングがよかった。まだまだいい点数をとれるはずなんですが80%で満足。
最後に読解・文法の点数を見て、嬉しかった。文法はしっかり勉強をすれば100%くらいがとれる。新聞を読んだりして僕の読解実力が少しでも上がったかな。
1級合格! 遅くなったけど皆さんに返事をしました。↓
後で詳しく書きますが、とりあえず報告します。
日本語能力試験1級を合格しました!
ずっと前から「グラビア」ってどんな言葉だろうと思ってた。日本で初めて聞いたかも。写真集とかイギリスにはないからね。
調べたら英語では「Gravure idols」らしい。Wikipediaによると本当は photogravureかrotogravure。
待ってもLanguage Exchangeのパートナーが来なくて、久しぶりに一人で勉強することになった。↑の短い記事を今日勉強した。思ったのは学校がそういう方針があるのはすごい。こんなケースは多いってこと?
覚えておこう:
不当 unfair; unreasonable -> 不公平?
学校法人 educational institution
訴訟(そしょう) lawsuit
訴えを棄却(ききゃく) throw out/dismiss a lawsuit
原告(げんこく) accuser
方針(ほうしん) policy; course
行為(こうい) behave; act
通念(つうねん) commonly accepted (idea)
やむを得ない necessary; unavoidable
掲載(けいさい) publish
逸脱(いつだつ) deviation/stray [from rules]
日本語能力試験の情報を調べてみたら、次挑戦したいことを見つけた!それは英語でいうと「Kanji Aptitude Test」なんだけど確かこれは日本人も受ける漢字検定ではないですか?
前のリンクをクリックして、Kankenのリンクもあった。「かんけん」は漢字検定の省略ですかね?
日本に住んでたときに漢字検定を受けようと思った。でも8級の本を買って読んで見たら難しいと思った。それは別にいいんだけど8級だと小学生と一緒に試験を受けることになる。恥ずかしいでしょう?!だから受けることをを止めてしまった。
漢字全く書けなくなる前に漢字検定の勉強をすればいいかもしれない。ロンドンでも受けることが出来るなんて驚いた。
いらいらしてきた!結果はまだかよ!後一週間かなぁ。
掲示板を読んだら日本では12月の日本語能力試験の結果が出たことが分かった。去年は2007年2月7日 だったんだよね。
イギリスでも去年みたい2月末になるのかな?結果が知りたくてしかたがない!
終わった、今年の日本語能力試験、1級!
試験を受け始めると勉強のかいがあった!と思った。去年より文字・語彙が出来たような気がするんだけど、残念ながら100+暗記した同音語はほとんど出てこなくてかなりむかついた(去年出来なかった問題をもう一度やってみたら全部出来たのに!)。
またリスニングは意外と難しかった。三つの試験(部?)の中では一番点数をとれたとは思うんだけど、実は100%くらいとりたかった。集中力のテストだよね。質問繰り返してくれないし、集中力がきれるとその問題はもうだめだってかんじ。
今年の読解・文法は去年と全然違った。文法は本当に簡単だった!去年自信をもってたのにいまいち出来なくて(約70%)がっかりした。文法はよかったとはいえ、長い長文にやられた。まぁ、解けたかもしれないけど、なんとなく絶対これ!と判断が出来ない問題が多くて…合格したか読解の点数次第かな。
試験が迫ってくるとずっと前から思ってたが、いつの間に明日になった。
風邪を引いたため勉強の量は減らしたが、昨日は3時間くらい勉強が出来て満足した。今日は軽く今までのメモと電子辞書の単語帳を復習するがそれ以外は何もしない。試験の前の日少しリラクスがしたい。
皆さん頑張ってください!
風邪を引いちゃった!
今週は勉強する気満々なのに。昨日のどが痛いからいつものような疲れて風邪気味だと思って、早く寝たけど今日起きたら痛みは消えてなかった。午後に気がついたのは、のどの痛みが左だけじゃなくて、右にもあった!(*_*)本当に風邪を引いたんだ。
今晩も勉強せず早く寝るつもりなんだけど、明日はどうなるんだろう?
でもいいことは一つある。それは試験に受からなかったら言い訳がある!(笑)いや、合格をするから!
勉強のため久々に漢字を手で書くことにした。私の字はすごくきれいというわけではないけれど漢字を手で書くと美しいなと思う。しかもいつもパソコンの漢字を見てるので自分が書いた字を見ると新鮮なかんじがする。

スポーツで手が痛いなと思ってたが、よく考えれば久しぶりに手で漢字と言葉を書いてるからだ!
試験勉強のため年休をとって明日は仕事を休みます。
どんな勉強しようかな。
頑張ります。
ヨドバシカメラとかで新しく出てる電子所書がいっぱいあった。電子辞書では手書きの認識機能が初めて見た。便利そうだけど2万ー3万円はちょっと高いな。とりあえず、今使ってるCanon WordTankで頑張ろう。
日本で毎日忙しくて勉強する暇がない。でも紀伊国屋で去年の試験問題を買ってきた。イギリスに帰ってからまたやってみる。去年よりいい結果が出るか心配ですが。
仕事の疲れで風邪を引いてて電車の中では勉強をやめて、目を閉じるとすぐに眠りに着く。
10分後目が覚めて下に見たらみんなの日本語という教科書があってびっくりした。右の人が日本語を勉強してたんだ!当然のことだけど電車で日本語を勉強する人って俺だけじゃないんだと思った。いっぱいいるだろう?
寝る前に俺は勉強をしてる教科書をかばんに入れてよかったな!イギリス人が2人で日本語を勉強してるのは想像つかない…
みそを漢字で書けますか?
昨日日本人の友達と漢字の難しさを話した。なぜか分かんないけどその友達が「漢字でみそしる書ける?」と言って、数秒後「えっ、あたしも書けなくなった!」と言い出した。
イギリスには住んでるのもあるんだけど日本人も漢字を忘れることを知って嬉しかった!ヾ(´▽`;)ゝウヘヘ
英語がかなり上手な人だけど、その友達が週末英語学校に行きたいと言ったら俺は「日本語学校に行ったほうがいいと思います」と笑っちゃった。言いすぎて悪かったけど冗談をうけるが分かる人で気にしてないと思う。Hさん、これを読んでないと思いますが大変失礼しました。
先週仕事が毎日ナイトシフトがあり勉強が出来なかった。昨日は朝の7時まで仕事してて、体も脳も狂ってしまった。日本にいないのに日本の時間で暮らしてるなんていやと思ってた。昨日も今日も時差ぼけみたい。
明日から普通のスケジュールだから脳みそが落ち着きそう。先週勉強しなかった分もやらなきゃいけない。頑張ろう!
やっと完全マスター漢字、第二部の音読みまで辿り着いた。よし、もうちょっと楽になるのかな、俺の得意音読みだからっと思ったら…
苦手な訓読みよりも(つまり動詞よりも)音読みのほうが得意だけどそう簡単には行かない!音読みが知ってると思っても熟語が多すぎて怖い。覚えられない、こんな数。
熟語の漢字をひ一つ一つの意味が分かれば、その熟語の意味も大体分かるときが多いけどまだ不安だよね。
罪(つみ)+深い(ふかい)= 罪深い(つみぶかい)
辞書で調べたらwicked; evil; sinful が出てくるけど色んな使い方があるみたい。
昨日テニスの友達と東京のクラブの話をしてて、かれは「ダレンはgood lookingだからね…罪深い!」私はどういう意味と聞いたら「罰を受けるべきだ」と答えられた。これってうらやましいという意味なのかな。
確かに俺は女性にもてるけどなぁ。Σ(='□'=)ウッソー!?
あれ、2週間前にこのページを勉強したのにこの漢字を見たことがあったっけ?これはよくあることだ。
僕は漢字を覚えるのに何回も見ないと頭に入らない。漢字を覚えるため面白い話を作ったりしても復習しないと駄目だ。
それで久しぶりに漢字を手で書くことにした。何回も書くんじゃなくて、ただ2週間とか1週間とか前初めて勉強した漢字を読み方と意味をノートに書く。
本当に時間がかかるよね。試験まで漢字を全部書くことなんて出来ないんだけど出来るだけやるつもり。こんな勉強は日本語能力試験3級を勉強して以来だ!
勉強は進んでるがペースが遅い。仕事をしながら勉強をするのが大変だけど目標があって頑張ろうという気持ちが出てくる。これからは今よりも勉強が出来そう。なぜなら…
今月末日本に行きまーす!ヽ(´▽`)/
2週間仕事をせずに友達にあったら、テニスをしたり、日本語の勉強をしたりをすることを楽しみにしてる。イギリスに戻ってから試験まで2週間しかなくて試験準備をする時間がすごく限れてる。だから日本で頑張らないと駄目だね。
今晩喫茶店で少し勉強しようと思った。コーヒーを買って座ったところへ5人の家族が入ってきた。その家族の赤ちゃんは泣いてて、二人の若い子供がずっとあっちこっち走って騒いでた。俺は集中力がきれた。
別なカフェに移動して、また勉強しようとする。このカフェは前の店よりもっと小さいから子供は入ってこないだろう。5分が経ったらうるさい3人の子供を連れてくる両親が入ってきた!ショック!
週末だから出かける家族が多いし、こんなことはしかたがない。俺は子供に対して我慢力があまりないんだよね。
図書館で勉強したほうがいいと言われるけど、コーヒーを飲みながら勉強をするのが好きなんだ!。それに図書館で勉強をするイメージはちょっと真面目すぎって感じがする。図書館とカフェの中間くらいがいいじゃない?だって俺みたいにカフェで勉強する人がいっぱいいるじゃない?「勉強のカフェ」を営みたい!「沈黙のカフェ」は人気なさそうかな?
SOASから手紙が届いてきた。テストのVoucherだった…本当に試験を受けるんだ…実感がわいてきた。
焦るな!けどやばい!落ち着いて! |*゜Д゜|┛
漢字がありすぎ!
今日完全マスター漢字1級の41ページを勉強した。でも1ページから41ページまでの漢字を全部暗記したわけじゃない。何回も復習しないとね。
後100ページくらい…
勉強する時間がたっぷりあると思ってたが試験まではもう後2ヶ月しかない。もっと早く気が付くはず…
もうかなり遅いと思うんだけど今年は漢字だけを勉強することに決めた。いい作戦かな?語彙・漢字は弱点だし、漢字力をアップさせると長文ももうちょっと楽になるはずだし、いいと思う。
今年は漢字を勉強するのに完全マスター漢字1級を最後まで勉強しようと思ってる(出来るのか?!)。それにExcelのお茶の漢字というスフトを使おうと。後は時間があれば(絶対ない)今まで勉強してきた新聞の記事を見直すこと。
他の勉強を怠ることになってしまうと思うけど、全く勉強すないというわけではない。最後の2週間文法を復習するつもりだ。リスニングは勉強しない。といっても日本へ行くんでそれは練習になるだろう。長文はどうしよう?
とにかく、漢字をいっぱい覚えよう!
申し込んだ!お金を払ったから頑張るしかない!
もっと前に申し込めばよかったな。今日申し込み用紙を郵便局で送ったらすぎやる気が出た。それはお金の力ではないか?恐ろしい。
Today I sent off my finished application for this year's 2007 Japanese Language Proficiency Test (JLPT)! It's time to start studying.
昨日日本語能力試験の申し込み用紙が届いてきたんだけど、封筒を開けたらショックだった。55ポンドだと!去年より5ポンドより高い。去年でも高すぎだと思ってたのに。。。
日本で7月から今年の日本語能力試験を申し込むことが出来た。そのときイギリスはどうかなと思って調べたらまだまだだった。
あ~というまにもう9月に入った。考えると後3ヶ月しかないんだ!10月5日まで申し込めるけど、どうしよう。受けてみようか。
今年の日本語能力試験はどうしようかな。去年の12月から少ししか勉強してないし、今は勉強に対してやる気がなくて、、、
試験を受けるなら私は本気で全力をつくして、頑張りたい人だから本気じゃないなら受けないほうがいいかなと思い始めた。といっても試験を受けることが分かったらきっと受けないよりは勉強をするんじゃないかと思う。
10月下旬日本に行くことにしたんだけど、そのときどのくらい日本語の実力が落ちてるか分かってショックを受けそう!
さっき今年の試験まではどのくらいかなと思った。後10ヶ月…まだまだだなって。でもよく考えると余裕が全くない!合格をするにはこれから努力が必要だ。
余裕があったとしても俺は試験のためだけ勉強をしてる?それは駄目だよね。試験がなくても勉強して日本語が上手になりたい。
最近やる気が出たような気がする。漢字の勉強でも少し始めようじゃないか!

この間レストランで友達が日本語を教えてくれてた。これは何だっけ?人がいっぱい一緒に寝ることだったような気がする…
また「キチン」の話なんだけど、22ページしか読んでない!これはDS Liteのせいかな?!
抽象(ちゅうしょう)的な - Abstract
この本はきれいな日本語で書かれてると思うんだけど、抽象的な文章が多くて読むのがかなり難しい。あきらめないでもう少し頑張ろう。
この間日本で吉本バナナのキッチンを買ってきたんだけど、いよいよ読み始めた(ハリーポッターを読み終えてないのに…)。
最初のページを読んだらなんじゃこれはと思ったけど2ページからはもっと普通みたい。

分からない単語を調べるのに時間がかかるし、今日本屋さんに寄ったときに英語版を探そうかなと思って、見つけた!
英語に直されてもかなり変な表現がある。でも直訳で便利だ。なぜかというと日本語版を読みながら参考になるんだ。
今晩家に着いてドア開けると封筒(ふうとう)があった。何だろうと思って、拾ったら日本語能力試験の結果だった。去年は3月8日に届いてきたからまだまだと思ってた(といってもかなり時間がかかったな)。
残念ながら「不合格」と書いたあったけど合格したと思ってなかった。でも270点がとれた…ってことは67.5%じゃない!合格するため70%とらないと駄目だから自分で言うけど、オッシィィィィィィ!
2006年日本語能力試験の結果(かっこうの中は去年とれた点数):
語彙・文字 51/100 (33/100)
聴解 77/100 (73/100)
読解・文法 142/200 (121/200)
総合点 270/400 (227/400)
取れた点数は、語彙・文字、聴解、読解・文法、それぞれ去年よりいい。嬉しいのは読解・文法の点数。でもやっぱり語彙・文字は苦手だよね。
一級は本当に難しいし去年より10%から私にとっては満足だ。もう少し上達すれば合格出来ると思うようになった。今年こそ!今度こそ合格しよう。
昨日日本では日本語能力試験の結果が出たらしい。もう少しでここでも結果が出るといいんだけど、去年3月まで待ってたよね。まだまだ。
お金がない。外がすごく寒くなった。空が暗い。仕事は…いやだな、1月。
Depressingって日本語で何だろうと思って調べたら鬱陶しい(うっとうしい)だった。鬱々の漢字の形容詞なんだ。
今週一つのいいことがあった。それは初めてインターネットの友達に会うこと。ロンドンで働いてる日本の方だ。日本語でも英語でも話しててよかったけど、やはり勉強する気がね…
2月になって気分が変わってくるといいな。
クリスマスのプレセントで任天堂のDS Liteとマリオカートをもらった!
←黒いDS Liteはかっこいでしょう?!
飛行機でマリオカートをいっぱいやってもうかなり上手い!時間があったときにDS Liteをルーターと接続して(「つながって」のほうがいいかな?)友達と挑戦してみる。
イギリスのDS Liteは日本のソフトも使える。それで日本にいる間に200万人漢検というソフトを買った。ゲームが問題を出して、それからタッチペンで答えを書くんだ!すごい勉強になる!

日本語能力試験の勉強ばっかりしていて漢字を書く練習をしてない。このソフトを使うと漢字が書けなくなっちゃったと思う。
毎日電車で漢字を書きましょう!
Somebody gave me a great idea after seeing the year's worth of free Japanese newspapers that I'd accumlated - making a scrap book.
Though it took me weeks to do, simply because I couldn't sit down to finish it all in one sitting, I have now cut out all the articles which I've studied and put them into plastic sleeves in a binder. It's not exactly a scrap book, but it does the job.
I was somewhat disappointed with the total number of clippings as I thought I'd studied far more over the past year. At least my shelf doesn't look like it's going to collapse under the weight of about 100 newspapers anymore.
It was interesting to flash through over a year's news. There were quite a number of articles about Livedoor and many about the World Cup which I had almost forgotten. I have to admit that I cut out a few Ueto Aya articles, too. She's too pretty to simply throw away!
Somebody kindly sent me links to copies of this year's JLPT level 1 exam. At first I thought I'd post the links on my front page to share, but it feels so wrong!
I don't really want to know where the copies were obtained from, but after just looking at the first question I got annoyed at seeing one of the questions I got wrong. I'm only going to look at the questions after I get the results. It will be a long wait, though.
I wonder what I scored...?! It's already driving me mad.
今日久しぶりに日本語の新聞をとってきた。試験勉強のため最近新聞を全く読んでないな。これからまた週に少なくとも記事を一つ読もう。
There is no writing section to the JLPT, so naturally it doesn't really occur to most people to practise writing. For the level one vocab/kanji paper, I've come to realise how useful it would actually be to be able to write some of these kanji.
While reading by recognition is fine, it can be almost useless in sections such as the homonym questions. In case you're like me and keep forgetting what 'hymonym' means, it's when a word is the same as another in sound and spelling but different in meaning.
If you are staring at several words written in hiragana and you can't picture exactly what they look like in your mind's eye then you are pretty stuck.
On the other hand, a lot of the words in the paper I have never heard of before whatever way you write them! I guess more study is the only way, but it might help to start writing a diary once in a while again.