2004
05.25

いやだ is often used in informal Japanese – in situtaions like, ‘No, I don’t want to do it!’ (dictionary – unpleasant, destestable, reluctant…)

The other day I heard a slightly different usage according to my Japanese friend – the extended いや~だ can also be used in the following situation:

A: “Your coffee is the greatest, B!”
B: “いや~だ!”

It seems to be like an embarrassed reaction to the compliment. Right?



コメントがない

コメントをする

コメント