2004
06.28
06.28
Normally comparative sentences in Japanese look something like:
このペンはそのペンより長いです。
このペンのほうがそのペンより長いです。
This pen is longer than that pen.
Today I tried to use this sentence:
あの人はきれいよりかわいい…
That person is more beautiful than cute.
It occured to me that using two adjectives like this might not be correct, so I checked. I was told that a natural way to say this in Japanese is something like:
あの人はきれいというよりかわいい…
コメントがない
コメントをする